What struggling through sentences in this mysterious foreign tongue reveals even more convincingly than a confirmation of the maintenance-loss hypothesis is my own speech patterns. I have gained a great deal of awareness on how I conceptualize and produce my utterances since, speaking in a language I know cripplingly worse than my own, I have had to consciously mull over my lexical and syntactic choices every time I open that beautiful mouth situated on my face.*
So what are my revelations on my language use? I have come to realize that I am an awfully vague speaker. I use useless filler phrases such as "or something" just about every other sentence, I rely heavily on spatial terms that denote "here" and "there," and I like to qualify everything I say by beginning my utterances with "I think" or "I wonder." But maybe that's just the narcissism talking.
Narcissus and Echo, ECHO, ECHO!
*I forgot whether everyone in the U.S. has mouths on their faces--here they definitely do, though.

No comments:
Post a Comment